發表於 1970-1-1 08:00:00
發表於 1970-1-1 08:00:00
發表於 1970-1-1 08:00:00
發表於 1970-1-1 08:00:00
發表於 1970-1-1 08:00:00
發表於 1970-1-1 08:00:00
skyhuang
發表於 2014-1-5 00:08:14
翻译就是渣渣,人家编剧的台词是一个意思,翻译成中文后就像变了令一部电影。牛头不搭马嘴,看着看着剧情就连不起来了。难怪只有中文字幕,果然中英双字幕才是质量的保证。果断的等中英双字幕,这字幕还真看不下去,特别是对于这种大片来说。
skyhuang
發表於 2014-1-5 00:31:25
翻译果真是不能直视(有红色的是电影的预告片翻译,分别大的很啊)
發表於 1970-1-1 08:00:00
pproad
發表於 2014-1-5 10:40:57
貌似还不怎么清晰。