- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
/ Q. l9 y) N5 n. o; |
. N$ p" `# u# N# p) [7 a
大小:130M
9 i3 t1 I9 k' v P編碼:x264
4 S, ~) a) y7 U3 A) T: r! X時間:29分鐘
2 z: y# ?1 e+ y/ Q修正:有. H$ B1 Y. {7 @7 ]! t
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
$ g S8 C2 T( L; A備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
/ B# W5 b7 c* R/ N2 x+ e本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
6 {5 @/ s6 l. j1 e/ @1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
7 E0 d- Z' O( }1 x6 l5 H- J: X9 H2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)' J$ `- u0 u f# W
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=( v/ P( t+ a& y, R
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物9 r/ K _( v0 z2 b: K* D6 U% M" K! g
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀2 L: V+ X) A3 q+ S: j, _
例一:1 u/ t* \' \- [- O5 i
. p/ l# j) k4 N2 X- d) g 9 s# \; s8 q2 H8 X( N8 h1 o4 w) K1 u
1 s- |& h/ b9 u8 y, y例二:* @/ y1 N3 B8 q }4 h! a
+ N4 c6 O( V0 f' ^5 b
![]()
% R, x% Y3 i: U3 E1 E& S. g0 M A' r! r
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-. u9 m1 s% u: ?! o5 h* r5 ~
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久4 Q2 R7 F% M! ]" ~% V
不說話直接上圖
. l& m* ^; k! D( W效果比較3 {/ n( p- U {: E
片源(800×450):
$ c+ n, N% F: l5 C2 x9 e8 ^, n6 o8 u8 j1 P; M, D8 d7 ?
![]()
8 S. v% L) x) J
" B& H( E% S B5 S' M某so called HD(720×480):
/ i# H! U7 h0 g; A/ Q( |* i- g/ C1 A
6 w1 B% j/ u. O9 Z
5 F9 `$ g4 `( `, yfoxsub版(720×480):# p( J& ?1 x4 O
1 n b* |% t2 g% c![]()
3 u3 L+ v% C+ N5 J' t$ l+ N J C" [/ e* _$ s# i( y
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
: m1 H' V' h- P& s. K: @. ?( J$ n" g/ K/ d# T- F8 b/ H
8 o4 @- M$ b* V4 }/ }種子地址
8 S+ ^4 J \1 K, {: K# S
2 L& x, J8 R8 ^% p4 W# Y- J( k6 X0 c4 P3 m! r9 h$ d. Y3 N
' l8 B: ^# u3 O4 C+ x
0 s) Z; X# t0 |% }& y
# I! g& U9 K0 y7 A& t |
|