- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
" b2 |) `1 u4 ~/ y+ h K
& }, F7 f& S) X2 n2 ~9 k- [2 L大小:130M+ [' H4 Q$ i8 s9 X8 {9 e
編碼:x264
t* T; Z- v' N0 [' h! K8 W時間:29分鐘7 y$ n6 G$ M/ _& H9 b$ O4 d }
修正:有
5 H& y) _% n; G做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
) c9 U4 L- O# |1 ]1 H0 _ |備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
1 X( y* y; r; Y7 { l本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊- k2 b) |) r' ?. w j$ s8 d
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)* d$ g6 m8 O1 y
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
# C0 r ~# O, C某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
. @) r+ a- {" @' g9 v5 F* p' q5 n此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物) z- x, p" R, S* T w7 _# Y: k
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
& c% A/ L$ {7 D u6 D$ @$ Q例一: R0 o/ `7 }7 w1 W0 M
5 h8 O& S; f* C5 y/ z2 K$ C( @
0 k' t' r3 f7 o$ |' B g* p
X7 F1 H- g( p+ S( @
例二:
0 b* B+ c" B. u: V/ n! l
; m. ]0 c2 Z+ m& Z& Z2 k5 h, K; f 4 ?% B* ?6 f/ m( q
' G! h, w3 J& v" l4 y. l+ ifoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
& W5 [- o7 d7 q3 S* g& U/ k( b2 q除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
, b! o! l3 ~/ J, T不說話直接上圖
0 u* o% M" z7 U& Q0 `) K效果比較% ^% j s* r: \7 Z- M9 Z2 Z
片源(800×450):
# L* Y+ I/ Z8 L( l2 ^0 D- U) g1 R
4 Q) `" }% C8 @; f: C: G$ Y : G. p/ a& R: d1 @: ?( q6 P
1 C: T; ^5 g) [4 N) g某so called HD(720×480):
0 d7 m) M2 ? s4 d5 c3 w3 B6 H) ?
% ]- W8 J1 l# L& L / x$ t% {" P6 w- d
2 \$ |; R' _0 q F* Z/ Afoxsub版(720×480):6 u5 f# h' m8 {- E
0 v6 v: j& x9 ?% n$ x
1 w9 `$ P$ \1 P) k
5 A1 G: T( I4 V) q+ Z+ Y# [
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由4 g: w0 X( B" _% h E* V% O7 {
% M5 p# }9 d" S9 ~8 Q% v& `* N8 V1 U3 V. Q F0 H; n
種子地址- V- Z8 R9 B4 d$ X& A$ y
0 G1 D+ H$ k/ P; t7 d7 s. L0 b% M
6 \( Z4 ]$ I# y9 r% p# N& ?4 _9 j% j0 \/ u8 c1 ]5 q3 U
& |. F: J0 E! ^% A; \- G/ U$ R
$ ^' W# ^- ?9 L5 e/ u
|
|